We use cookies to enhance your experience on our website. By continuing to use our website, you are agreeing to our use of cookies. You can change your cookie settings at any time. Find out more A Concordance of the Qur’an - ALLĀH See separate entry ILĀH n.m. (pl. ālihah) - Oxford Islamic Studies Online
Select Translation What is This? Selections include: The Koran Interpreted, a translation by A.J. Arberry, first published 1955; The Qur'an, translated by M.A.S. Abdel Haleem, published 2004; or side-by-side comparison view
Chapter: verse lookup What is This? Select one or both translations, then enter a chapter and verse number in the boxes, and click "Go."
:
  • Previous Result
  • Results
  • Highlight On / Off
  • Look It Up What is This? Highlight any word or phrase, then click the button to begin a new search.
  • Next Result

*A L H

ALLĀH See separate entry ILĀH n.m. (pl. ālihah) — God (see also ALLĀH); a god, a deity; (lā ilāha illā Allāh or lā ilāha illā huwa) there is no god but God, or but He

  1. 2:133(127) we will serve thy God
  2. 2:133(127) and the God of thy fathers
  3. 2:133(127) thy fathers Abraham, Ishmael and Isaac, One God
  4. 2:163(158) your God is One (God)
  5. 2:163(158) your (God) is One God
  6. 4:171(169) [He] is only One God
  7. 5:73(77) (no god is there but) One God
  8. 6:19(19) He is only One God
  9. 9:31(31) they were commanded to serve but One God
  10. 14:52(52) that they may know that He is One God
  11. 16:22(23) your God is One (God)
  12. 16:22(23) your (God) is One God
  13. 16:51(53) He is only One God
  14. 18:110(110) your God is One (God)
  15. 18:110(110) your (God) is One God
  16. 20:98(98) your God is only the One (God)
  17. 21:108(108) your God is One (God)
  18. 21:108(108) your (God) is One God
  19. 22:34(35) your God is One (God)
  20. 22:34(35) your (God) is One God
  21. 28:38(38) that I may mount up to Moses' God
  22. 29:46(45) our God and your (God) is One
  23. 29:46(45) our (God) and your God is One
  24. 37:4(4) surely your God is One
  25. 38:5(4) has he made the (gods) One God?
  26. 40:37(39) look upon Moses' God
  27. 41:6(5) to me it has been revealed that your God is One (God)
  28. 41:6(5) your (God) is One God
  29. 43:84(84) it is He who in heaven is God
  30. 43:84(84) and in earth is God
  31. 114:3(3) the God of men
  1. 2:163(158) there is no god but He
  2. 2:255(256) there is no god but He
  3. 3:2(1) there is no god but He
  4. 3:6(4) there is no god but He
  5. 3:18(16) there is no god but He
  6. 3:18(16) there is no god but He
  7. 3:62(55) there is no god but God
  8. 4:87(89) there is no god but He
  9. 5:73(77) no god is there but (one God)
  10. 5:116(116) take me and my mother as gods
  11. 6:19(19) that there are other gods with God
  12. 6:46(46) who is a god other than (God)
  13. 6:74(74) takest thou idols for gods?
  14. 6:102(102) there is no god but He
  15. 6:106(106) there is no god but He
  16. 7:59(57) you have no god other than He
  17. 7:65(63) you have no god other than He
  18. 7:73(71) you have no god other than He
  19. 7:85(83) you have no god other than He
  20. 7:127(124) and leave thee and thy gods
  21. 7:138(134) Moses, make for us a god
  22. 7:138(134) as they have gods
  23. 7:140(136) shall I seek a god for you other than (God)
  24. 7:158(158) there is no god but He
  25. 9:31(31) there is no god but He
  26. 9:129(130) there is no god but He
  27. 10:90(90) there is no god but He
  28. 11:14(17) there is no god but He
  29. 11:50(52) you have no god other than He
  30. 11:53(56) we will not leave our gods for what thou sayest
  31. 11:54(57) one of our gods has smitten thee with some evil
  32. 11:61(64) you have no god other than He
  33. 11:84(85) you have no god other than He
  34. 11:101(103) their gods availed them not
  35. 13:30(29) there is no god but He
  36. 15:96(96) those who set up with (God) another god
  37. 16:2(2) there is no god but I
  38. 16:51(53) take not to you two gods
  39. 17:22(23) set not up with (God) another god
  40. 17:39(41) set not up with (God) another god
  41. 17:42(44) if there had been other gods with Him
  42. 18:14(13) we will not call upon any god, apart from Him
  43. 18:15(14) our people have taken to them other gods
  44. 19:46(47) art thou shrinking from my gods, Abraham
  45. 19:81(84) they have taken to them other gods
  46. 20:8(7) there is no god but He
  47. 20:14(14) there is no god but I
  48. 20:88(90) this is your god
  49. 20:88(90) and the god of Moses
  50. 20:97(97) thy god, to whom all the day thou wast cleaving
  51. 20:98(98) there is no god, but He alone
  52. 21:21(21) or have they taken gods out of the earth
  53. 21:22(22) were there gods in earth and heaven
  54. 21:24(24) have they taken gods apart from Him
  55. 21:25(25) there is no god but I
  56. 21:29(30) I am a god apart from Him
  57. 21:36(37) the one who makes mention of your gods
  58. 21:43(44) have they gods that shall defend them
  59. 21:59(60) who has done this with our gods?
  60. 21:62(63) who did this unto our gods
  61. 21:68(68) burn him, and help your gods
  62. 21:87(87) there is no god but Thou
  63. 21:99(99) if those had been gods, they would never have gone down
  64. 23:23(23) you have no god other than He
  65. 23:32(33) you have no god other than He
  66. 23:91(93) nor is there any god with Him
  67. 23:91(93) each god would have taken off that he created
  68. 23:116(117) there is no god but He
  69. 23:117(117) whosoever calls upon another god
  70. 25:3(3) they have taken to them gods, apart from Him
  71. 25:42(44) wellnigh he had led us astray from our gods
  72. 25:43(45) hast thou seen him who has taken his caprice to be his god
  73. 25:68(68) who call not upon another god (with God)
  74. 26:29(28) if thou takest a god other than me
  75. 26:213(213) call thou not upon another god (with God)
  76. 27:26(26) there is no god but He
  77. 27:60(61) is there a god (with God)
  78. 27:61(62) is there a god (with God)
  79. 27:62(63) is there a god (with God)
  80. 27:63(64) is there a god (with God)
  81. 27:64(65) is there a god (with God)
  82. 28:38(38) I know not that you have any god but me
  83. 28:70(70) there is no god but He
  84. 28:71(71) what god other than (God) shall bring you illumination
  85. 28:72(72) what god other than (God) shall bring you night
  86. 28:88(88) call not upon another god with (God)
  87. 28:88(88) there is no god but He
  88. 35:3(3) there is no god but He
  89. 36:23(22) shall I take, apart from Him, gods
  90. 36:74(74) they have taken apart from (God) gods
  91. 37:35(34) there is no god but (God)
  92. 37:36(35) shall we forsake our gods for a poet possessed
  93. 37:86(84) is it a calumny, gods apart from (God) that you desire?
  94. 37:91(89) then he turned to their gods
  95. 38:5(4) has he made the gods One (God)?
  96. 38:6(5) be steadfast to your gods
  97. 38:65(65) there is not any god but (God)
  98. 39:6(8) there is no god but He
  99. 40:3(3) there is no god but He
  100. 40:62(64) there is no god but He
  101. 40:65(67) there is no god but He
  102. 43:45(44) have We appointed, apart from the All-merciful, gods to be served?
  103. 43:58(58) are our gods better, or he?
  104. 44:8(7) there is no god but He
  105. 45:23(22) hast thou seen him who has taken his caprice to be his god
  106. 46:22(21) hast thou come to pervert us from our gods?
  107. 46:28(27) they had taken to themselves as mediators, gods (apart from God)
  108. 47:19(21) there is no god (but God)
  109. 50:26(25) who set up (with God) another god
  110. 51:51(51) set not up (with God) another god
  111. 52:43(43) have they a god, other than (God)?
  112. 59:22(22) there is no god but He
  113. 59:23(23) there is no god but He
  114. 64:13(13) there is no god but He
  115. 71:23(22) do not leave your gods, and do not leave Wadd
  116. 73:9(9) there is no god but He
Select Translation What is This? Selections include: The Koran Interpreted, a translation by A.J. Arberry, first published 1955; The Qur'an, translated by M.A.S. Abdel Haleem, published 2004; or side-by-side comparison view
 
 
 
Hide Concordance What is This? Click this link to continue reading text of selected Qur'an/s from this point, without the Concordance

20. Taha (92 – 123)

92Moses said, ‘When you realized they had gone astray, what prevented you, Aaron, 93from coming after me? How could you disobey my orders?’ 94He said, ‘Son of my mother—let go of my beard and my hair!—I was afraid you would say, “You have caused division among the children of Israel and have not heeded what I said.” ‘ 95Moses said, ‘And what was the matter with you, Samiri?’ 96He replied, ‘I saw something they did not; I took in some of the teachings of the Messenger but tossed them aside:a Literally ‘I took a handful from the trail of the messenger and flung it. . .’. my soul prompted me to do what I did.’97Moses said, ‘Get away from here! Your lot in this life is to say, “Do not touch me,”b Another interpretation is that the Samiri will become a social outcast. but you have an appointment from which there is no escape. Look at your god which you have kept on worshipping—we shall grind it downc Harraqa in classical usage has the meaning ‘grind’, as used here, rather than ‘burn’. and scatter it into the sea. 98[People], your true god is the One God—there is no god but Him—whose knowledge embraces everything.’

99In this way We relate to you [Prophet] stories of what happened before. We have given you a Qurʾan from Us. 100 Whoever turns away from it will bear on the Day of Resurrection a heavy burden101and will remain under it. What a terrible burden to carry on that Day! 102When the trumpet is sounded and We gather the sinful, sightless,d Zurq from azraq, which means, among other things, ‘blind’. Cf. verses 124–6. 103they will murmur to one another, ‘You stayed only ten days [on earth]’—104We know best what they say—but the more perceptive of them will say, ‘Your stay [on earth] was only a single day.’

105They ask you [Prophet] about the mountains: say, ‘[On that Day] my Lord will blast them into dust 106and leave a flat plain, 107with no peak or trough to be seen. 108On that Day, people will follow the summoner from whom there is no escape; every voice will be hushed for the Lord of Mercy; only whispers will be heard. 109On that Day, intercession will be useless except from those to whom the Lord of Mercy has granted permission and whose words He approves—110He knows what is before and behind them, though they do not comprehend Him—111and [all] facesa This can also mean ‘their faces’. will be humbled before the Living, Ever Watchful One. Those burdened with evil deeds will despair, 112but whoever has done righteous deeds and believed need have no fear of injustice or deprivation.’ 113We have sent the Qurʾan down in the Arabic tongue and given all kinds of warnings in it, so that they may beware or take heed—114exalted be God, the one who is truly in control.

[Prophet], do not rush to recite before the revelation is fully completeb Muhammad, when repeating to Gabriel each revelation, after the angel delivered it, sometimes in his eagerness started repeating even before Gabriel had finished revealing. See also 75: 16–19. but say, ‘Lord, increase me in knowledge!’ 115We also commanded Adam before you, but he forgot and We found him lacking in constancy. 116When We said to the angels, ‘Bow down before Adam,’ they did. But Iblis refused, 117so We said, ‘Adam, this is your enemy, yours and your wife's: do not let him drive you out of the garden and make you miserable. 118In the garden you will never go hungry, feel naked, 119be thirsty, or suffer the heat of the sun.’ 120But Satan whispered to Adam, saying, ‘Adam, shall I show you the tree of immortality and power that never decays?’ 121and they both ate from it. They became conscious of their nakedness and began to cover themselves with leaves from the garden. Adam disobeyed his Lord and was led astray—122later his Lord brought him close, accepted his repentance, and guided him—123God said, ‘Get out of the garden as each other's enemy.’c Both parties, cf. 2: 36 and note.

Notes:

a Literally ‘I took a handful from the trail of the messenger and flung it. . .’.

b Another interpretation is that the Samiri will become a social outcast.

c Harraqa in classical usage has the meaning ‘grind’, as used here, rather than ‘burn’.

d Zurq from azraq, which means, among other things, ‘blind’. Cf. verses 124–6.

a This can also mean ‘their faces’.

b Muhammad, when repeating to Gabriel each revelation, after the angel delivered it, sometimes in his eagerness started repeating even before Gabriel had finished revealing. See also 75: 16–19.

c Both parties, cf. 2: 36 and note.

  • Previous Result
  • Results
  • Highlight On / Off
  • Look It Up What is This? Highlight any word or phrase, then click the button to begin a new search.
  • Next Result
Oxford University Press

© 2021. All Rights Reserved. Cookie Policy | Privacy Policy | Legal Notice