We use cookies to enhance your experience on our website. By continuing to use our website, you are agreeing to our use of cookies. You can change your cookie settings at any time. Find out more The Koran Interpreted - EL-HIJR - EL-HIJR - Oxford Islamic Studies Online
Select Translation What is This? Selections include: The Koran Interpreted, a translation by A.J. Arberry, first published 1955; The Qur'an, translated by M.A.S. Abdel Haleem, published 2004; or side-by-side comparison view
Chapter: verse lookup What is This? Select one or both translations, then enter a chapter and verse number in the boxes, and click "Go."
:
  • Previous Result
  • Results
  • Highlight On / Off
  • Look It Up What is This? Highlight any word or phrase, then click the button to begin a new search.
  • Next Result
Select Translation What is This? Selections include: The Koran Interpreted, a translation by A.J. Arberry, first published 1955; The Qur'an, translated by M.A.S. Abdel Haleem, published 2004; or side-by-side comparison view
Chapter : Verse Lookup What is This? Select one or both translations, then enter a chapter and verse number in the boxes, and click "Go."
:

15 EL-HIJR (1 – 25)

In the Name of God, the Merciful, the Compassionate

Alif Lam Ra

Those are the signs of the Book and of a manifest Koran.

Perchance the unbelievers will wish that they had surrendered: leave them to eat, and to take their joy, and to be bemused by hope; certainly they will soon know! Never a city have We destroyed, but it had a known decree, and no nation outstrips its term, nor do they put it back.

They say: ‘Thou, upon whom the Remembrance is sent down, thou art assuredly possessed! Why dost thou not bring the angels unto us, if thou speakest truly?’ We send not down the angels, save with truth; then they would not be respited. It is We who have sent down the Remembrance, and We watch over it. 10Indeed, We sent Messengers before thee, among the factions of the ancients, and not a single Messenger came to them, but they mocked at him; even so We cause it to enter into the hearts of the sinners— they believe not in it, though the wont of the ancients is already gone. Though We opened to them a gate in heaven, and still they mounted through it, 15yet would they say, ‘Our eyes have been dazzled; nay, we are a people bewitched!’

We have set in heaven constellations and decked them out fair to the beholders, and guarded them from every accursed Satan excepting such as listens by stealth— and he is pursued by a manifest flame. And the earth—We stretched it forth, and cast on it firm mountains, and We caused to grow therein of every thing justly weighed, and 20there appointed for you livelihood, and for those you provide not for. Naught is there, but its treasuries are with Us, and We send it not down but in a known measure. And We loose the winds fertilising, and We send down out of heaven water, then We give it to you to drink, and you are not its treasurers. It is We who give life, and make to die, and it is We who are the inheritors. We know the ones of you who press forward, and We know the laggards; 25and it is thy Lord shall muster them, and He is All-wise, All-knowing.

  • Previous Result
  • Results
  • Highlight On / Off
  • Look It Up What is This? Highlight any word or phrase, then click the button to begin a new search.
  • Next Result
Oxford University Press

© 2017. All Rights Reserved. Privacy policy and legal notice