We use cookies to enhance your experience on our website. By continuing to use our website, you are agreeing to our use of cookies. You can change your cookie settings at any time. Find out more The Koran Interpreted - THE BELIEVER - THE BELIEVER - Oxford Islamic Studies Online
Select Translation What is This? Selections include: The Koran Interpreted, a translation by A.J. Arberry, first published 1955; The Qur'an, translated by M.A.S. Abdel Haleem, published 2004; or side-by-side comparison view
Chapter: verse lookup What is This? Select one or both translations, then enter a chapter and verse number in the boxes, and click "Go."
:
  • Previous Result
  • Results
  • Highlight On / Off
  • Look It Up What is This? Highlight any word or phrase, then click the button to begin a new search.
  • Next Result
Select Translation What is This? Selections include: The Koran Interpreted, a translation by A.J. Arberry, first published 1955; The Qur'an, translated by M.A.S. Abdel Haleem, published 2004; or side-by-side comparison view
Chapter : Verse Lookup What is This? Select one or both translations, then enter a chapter and verse number in the boxes, and click "Go."
:

40 THE BELIEVER (21 – 49)

God shall decide justly, and those they call on, apart from Him, shall not decide by any means. Surely God is the All-hearing, the All-seeing.

What, have they not journeyed in the land and beheld how was the end of those before them? They were stronger than themselves in might and left firmer traces in the earth; yet God seized them in their sins, and they had none to defend them from God. That was because their Messengers came to them with the clear signs; but they disbelieved, so God seized them. Surely He is All-strong, terrible in retribution.

We also sent Moses with Our signs and a clear authority, 25to Pharaoh, Haman and Korah; they said, ‘A lying sorcerer!’ And when he brought them the truth from Us, they said, ‘Slay the sons of those who believe with him, and spare their women.’ But the guile of the unbelievers is ever in error. And Pharaoh said, ‘Let me slay Moses, and let him call to his Lord. I fear that he may change your religion, or that he may cause corruption to appear in the land.’

And Moses said, ‘I take refuge in my Lord and your Lord from every man who is proud, and believes not in the Day of Reckoning.’ Then said a certain man, a believer of Pharaoh's folk that kept hidden his belief, ‘What, will you slay a man because he says, “My Lord is God,” yet he has brought you the clear signs from your Lord? If he is a liar, his lying is upon his own head; but if he is truthful, somewhat of that he promises you will smite you. Surely God guides not him who is prodigal and a liar. 30O my people, today the kingdom is yours, who are masters in the land. But who will help us against the might of God, if it comes upon us?’ Said Pharaoh, ‘I only let you see what I see; I only guide you in the way of rectitude.’ Then said he who believed, ‘My people, truly I fear for you the like of the day of the parties, the like of the case of Noah's people, Ad, Thamood, and those after them; and God desires not wrong for His servants. 40O my people, I fear for you the Day of Invocation, the day you turn about, retreating, having none to defend you from God; and whomsoever God leads astray, no guide has he. Joseph brought you the clear signs before, yet you continued in doubt concerning that he brought you until, when he perished, you said, “God will never send forth a Messenger after him.” Even so God leads astray the prodigal and the doubter.’ (Those who dispute concerning the signs of God, without any authority come to them, very hateful is that in the sight of God and the believers; so God sets a seal on every heart proud, arrogant.) Pharaoh said, ‘Haman, build for me a tower, that haply so I may reach the cords, the cords of the heavens, and look upon Moses’ God; for I think that he is a liar.’ 40So the evil of his deeds was decked out fair to Pharaoh, and he was barred from the way, and Pharaoh's guile came only to ruin. Then said he who believed, ‘My people, follow me, and I will guide you in the way of rectitude. O my people, surely this present life is but a passing enjoyment; surely the world to come is the abode of stability. Whosoever does an evil deed shall be recompensed only with the like of it, but whosoever does a righteous deed, be it male or female, believing—those shall enter Paradise, therein provided without reckoning. O my people, how is it with me, that I call you to salvation, and you call me to the Fire? 45You call me to disbelieve in God, and to associate with Him that whereof I have no knowledge, while I call you to the All-mighty, the All-forgiving. No doubt that what you call me to has no call heard, in this world or in the world to come, that to God we return, and that the prodigal are the inhabitants of the Fire. You will remember what I say to you. I commit my affair to God; surely God sees His servants.’ So God guarded him against the evil things of their devising, and there encompassed the folk of Pharaoh the evil chastisement, the Fire, to which they shall be exposed morning and evening; and on the day when the Hour is come: ‘Admit the folk of Pharaoh into the most terrible chastisement!’

  • Previous Result
  • Results
  • Highlight On / Off
  • Look It Up What is This? Highlight any word or phrase, then click the button to begin a new search.
  • Next Result
Oxford University Press

© 2022. All Rights Reserved. Cookie Policy | Privacy Policy | Legal Notice