We use cookies to enhance your experience on our website. By continuing to use our website, you are agreeing to our use of cookies. You can change your cookie settings at any time. Find out more The Koran Interpreted - DISTINGUISHED - DISTINGUISHED - Oxford Islamic Studies Online
Select Translation What is This? Selections include: The Koran Interpreted, a translation by A.J. Arberry, first published 1955; The Qur'an, translated by M.A.S. Abdel Haleem, published 2004; or side-by-side comparison view
Chapter: verse lookup What is This? Select one or both translations, then enter a chapter and verse number in the boxes, and click "Go."
:
  • Previous Result
  • Results
  • Highlight On / Off
  • Look It Up What is This? Highlight any word or phrase, then click the button to begin a new search.
  • Next Result
Select Translation What is This? Selections include: The Koran Interpreted, a translation by A.J. Arberry, first published 1955; The Qur'an, translated by M.A.S. Abdel Haleem, published 2004; or side-by-side comparison view
Chapter : Verse Lookup What is This? Select one or both translations, then enter a chapter and verse number in the boxes, and click "Go."
:

41 DISTINGUISHED (23 – 44)

Then if they persist, the Fire shall be a lodging for them; and if they ask amends yet no amends shall be made to them. We have allotted them comrades, and they have decked out fair to them that which is before them and behind them. So against them has been realized the Word concerning nations that passed away before them, men and jinn alike; surely they were losers.

25The unbelievers say, ‘Do not give ear to this Koran, and talk idly about it; haply you will overcome.’ So We shall let the unbelievers taste a terrible chastisement, and shall recompense them with the worst of what they were working. That is the recompense of God's enemies— the Fire, wherein they shall have the Abode of Eternity as a recompense, for that they denied Our signs. And the unbelievers shall say, ‘Our Lord, show us those that led us astray, both jinn and men, and we shall set them underneath our feet, that they may be among the lower ones.’ 30Those who have said, ‘Our Lord is God.’ then have gone straight, upon them the angels descend, saying, ‘Fear not, neither sorrow; rejoice in Paradise that you were promised. We are your friends in the present life and in the world to come; therein you shall have all that your souls desire, all that you call for, as hospitality from One All-forgiving, One All-compassionate.’ And who speaks fairer than he who calls unto God and does righteousness and says, ‘Surely I am of them that surrender’?

Not equal are the good deed and the evil deed. Repel with that which is fairer and behold, he between whom and thee there is enmity shall be as if he were a loyal friend. 35Yet none shall receive it, except the steadfast; none shall receive it, except a man of mighty fortune.

If a provocation from Satan should provoke thee, seek refuge in God; He is the All-hearing, the All-knowing.

And of His signs are the night and the day, the sun and the moon. Bow not yourselves to the sun and moon, but bow yourselves to God who created them, if Him you serve.

And if they wax proud, yet those who are with thy Lord do glorify Him by night and day, and grow not weary.

And of His signs is that thou seest the earth humble; then, when We send down water upon it, it quivers, and swells. Surely He who quickens it is He who quickens the dead; surely He is powerful over everything.

40Those who blaspheme Our signs are not hidden from Us. What, is he who shall be cast into the Fire better, or he who comes on the Day of Resurrection in security? Do what you will; surely He sees the things you do.

Those who disbelieve in the Remembrance when it comes to them—and surely it is a Book Sublime; falsehood comes not to it from before it nor from behind it; a sending down from One All-wise, All-laudable. Naught is said to thee but what already was said to the Messengers before thee. Surely thy Lord is a Lord of forgiveness and of painful retribution. If We had made it a barbarous Koran, they would have said, ‘Why are its signs not distinguished? What, barbarous and Arabic?’ Say: ‘To the believers it is a guidance, and a healing; but those who believe not, in their ears is a heaviness, and to them it is a blindness; those—they are called from a far place.’

  • Previous Result
  • Results
  • Highlight On / Off
  • Look It Up What is This? Highlight any word or phrase, then click the button to begin a new search.
  • Next Result
Oxford University Press

© 2022. All Rights Reserved. Cookie Policy | Privacy Policy | Legal Notice