We use cookies to enhance your experience on our website. By continuing to use our website, you are agreeing to our use of cookies. You can change your cookie settings at any time. Find out more The Koran Interpreted - THE HYPOCRITES - THE HYPOCRITES - Oxford Islamic Studies Online
Select Translation What is This? Selections include: The Koran Interpreted, a translation by A.J. Arberry, first published 1955; The Qur'an, translated by M.A.S. Abdel Haleem, published 2004; or side-by-side comparison view
Chapter: verse lookup What is This? Select one or both translations, then enter a chapter and verse number in the boxes, and click "Go."
:
  • Previous Result
  • Results
  • Highlight On / Off
  • Look It Up What is This? Highlight any word or phrase, then click the button to begin a new search.
  • Next Result
Select Translation What is This? Selections include: The Koran Interpreted, a translation by A.J. Arberry, first published 1955; The Qur'an, translated by M.A.S. Abdel Haleem, published 2004; or side-by-side comparison view
Chapter : Verse Lookup What is This? Select one or both translations, then enter a chapter and verse number in the boxes, and click "Go."
:

63 THE HYPOCRITES (1 – 11)

In the Name of God, the Merciful, the Compassionate

When the hypocrites come to thee they say, ‘We bear witness that thou art indeed the Messenger of God.’ And God knows that thou art indeed His Messenger, and God bears witness that the hypocrites are truly liars. They have taken their oaths as a covering, then they have barred from the way of God. Surely they—evil are the things they have been doing. That is because they have believed, then they have disbelieved; therefore a seal has been set on their hearts, and they do not understand. When thou seest them, their bodies please thee; but when they speak, thou listenest to their speech, and it is as they were propped-up timbers. They think every cry is against them. They are the enemy; so beware of them. God assail them! How they are perverted! 5And when it is said to them, ‘Come now, and God's Messenger will ask forgiveness for you,’ they twist their heads, and thou seest them turning their faces away, waxing proud. Equal it is for them, whether thou askest forgiveness for them or thou askest not forgiveness for them; God will never forgive them. God guides not the people of the ungodly. Those are they that say, ‘Do not expend on them that are with God's Messenger until they scatter off’; yet unto God belong the treasuries of the heavens and of the earth, but the hypocrites do not understand. They say, ‘If we return to the City, the mightier ones of it will expel the more abased’; yet glory belongs unto God, and unto His Messenger and the believers, but the hypocrites do not know it.

O believers, let not your possessions neither your children divert you from God's remembrance; whoso does that, they are the losers. 10Expend of what We have provided you before that death comes upon one of you and he says, ‘O my Lord, if only Thou wouldst defer me unto a near term, so that I may make freewill offering, and so I may become one of the righteous.’ But God will never defer any soul when its term comes. And God is aware of the things you do.

  • Previous Result
  • Results
  • Highlight On / Off
  • Look It Up What is This? Highlight any word or phrase, then click the button to begin a new search.
  • Next Result
Oxford University Press

© 2018. All Rights Reserved. Cookie Policy | Privacy Policy | Legal Notice